Наконец-то состоялся долгожданный релиз bbPress 2 — быстрого и очень простого форума от разработчиков WordPress. Вторая версия форума больше не является отдельным продуктом — теперь это плагин для WordPress, со всеми вытекающими от сюда плюсами и минусами. В целом штука ну просто замечательная: теперь можно без труда завести на WordPress-блоге форум, полностью в него интегрированный, администрировать все это дело из общей админ-панели, иметь общую базу пользователей и единое оформление всего сайта без танцев с бубном.
Сразу же кинулся ставить и переносить свой форум на свеженький плагин. В итоге наткнулся на кучу граблей и сделал выводы — пока еще рановато. Причин несколько. Во-первых: нет русской локализации (пробовал перевести сам, но быстро сдулся — больно много переводить =)). Во-вторых: сложная процедура импорта из bbPress 1.x (я-то разобрался, но геморрой еще тот.. тем более если учитывать весьма жесткие ограничения хостер-провайдеров по времени выполнения скриптов, использованию памяти и прочего). В-третьих: так как теперь bbPress использует шаблон WordPress, очевидно, что автор этого самого шаблона должен был позаботиться о корректном отображении страниц форума и о том, что он должен вписываться в общий стиль оформления блога. А пока что, шаблоны WordPress с поддержкой bbPress 2 можно посчитать на пальцах (найденные мной — еще и на одной руке: это TwentyTen, Mystique и Elbee Elgee).
Мой первый опыт с bbPress 2 закончился тем, что я вернул старый добрый первый bbPress на свое место. Пока что. Будем ждать обновлений для второй версии, русской локализации и вменяемых шаблонов (если не дойдут руки сверстать для блога собственный шаблон).
а разобраться с bbpress 1 несложно?
Проще, чем с WordPress.
Скажите, пожалуйста, чем можно сделать перевод? И как его подложить на сайт?
Спасибо.
PS. Начну с самых видимых частей, и постепенно, надеюсь сделать полный перевод.
Мне нравится Poedit (http://poedit.net), однако она почему то постоянно глючила при открытии файла перевода bbPress, поэтому советую QT Linguist (http://qt-apps.org/content/show.php/Qt+Linguist+Download?content=89360).
Если не трудно, буду благодарен если дадите ссылочку на перевод потом =).
Спасибо. А как подключить перевод не подскажете? Пробовал класть и в одну папку с .pot и в languages в самом вордпресс. И переимновывал в .po даже. Не появляется перевод и все тут 🙁
Вот что я нашел: http://translate.wordpress.org/projects/bbpress/plugin/
Перевод идет прямо на сайте (регистрируетесь и можно приступать =)).
Более или менее справился с poedit в итоге. Пользовательскую часть почти перевел. Не уверен, что буду переводить админку, т.к. закрыл ее совсем через adminimize 🙂
Николай, можете поделиться информацией (или даже самим переводом?), куда и под какими именами ложить переведённый на русский язык языковой файл (MO)? Я скачал с транка старую версию перевода (для 1.1), в принципе там многие строки должны быть одинаковы и подхватываться автоматически, но куда бы я ни ложил этот файл (ru_RU.mo) форум не русифицируется.
На сайте разработчика вообще вся документация для ветки 0.x-1.х, такое ощущение, что они на обновления забили, или считают, что со второй версией всё очевидно…
Стоит версия bbPress 2.0.1, все нормально русифицируется PoEdit спокойно. Вот как делал:
1. Из папки wp-content/plugins/bbp-languages слил файлик под названием «bbpress.pot»
2. Открыл PoEdit
3. Заходим в «Файл» -> «Создать каталог из POT-файла»
4. В вышедшем окошке выбираем кодировку «UTF-8» -> «ОК»
5. Задаем такое название: «bbpress-ru_RU.po» и сохраняем
6. Выбираем нужные фразы, вводим в окошко перевода сам перевод и сохраняем
7. В папке где сохраняли появиться еще один файлик с названием: «bbpress-ru_RU.mo»
8. Заходим в папку на хост откуда сливали файлик «bbpress.pot» и удаляем оттуда все кроме index.php
9. Заливаем в эту же папку два файлика «bbpress-ru_RU.po» и «bbpress-ru_RU.mo»
P.s. «bbpress-ru_RU.po» — файлик исходник и заливать его не обязательно.
P.s.s. Перевод слетает после обновления bbpress, поэтому лучше хранить его в надежном месте.
Может и переводом поделитесь? )
Там пока 16% до конца переведу, кину
У меня уже 35% переведено — базовый функционал почти весь по-русски, когда закончу, постараюсь где-то выложить. Правда некоторые вещи вызывают сомнения.
А насчет тем, с некоторыми темами дефолтный дизайн в принципе дружит нормально. Мне правда пришлось извратиться, включить мультисайт (благо пока с нуля проект) и сделать форум отдельным подсайтом со своим шаблоном, и общими пользователями, это оказалось проще, чем интегрировать шаблоны
Спасибо за совет, помогло
Для вордпресса лучше всего переводить установив специальный плагин
CodeStyling Localization
http://www.code-styling.de/english/development/wordpress-plugin-codestyling-localization-en
Это позволит вам лучше работать над переводом и сразу видеть результаты.
Спасибо за совет, поставил, да, так удобнее… Правда он что-то ругается на bbpress: Compatibility: Loading Issue: Author is using load_textdomain instead of load_plugin_textdomain function. This may break behavior of WordPress…
Но вроде работает. Будем надеяться обойдется без фатальных последствий 🙂
Здравствуйте, алл.
А где найти перевод. (хобя бы того что есть, остальное можно и самому перевести)
А то тут http://translate.wordpress.org/projects/bbpress/plugin/ русского вообще нет.
Добрый день,
Не могли бы вы описать прочес переезда форума с bbpress 1.1 на bbpress 2.0.x немного подробнее. Я думаю, в ближайшие время это будет актуально для многих, так как вопрос локализации bbpress 2.0.2 мы с Евгением практически решили:
http://translate.wordpress.org/projects/bbpress/plugin/ru/default
велком)
Ок, займусь этим в ближайшее время. На самом деле процесс пока не очень-то простой: на первый взгляд все автоматизированно и очевидно, но лично у меня возникли проблемы.
Вот и у меня возникли проблемы, один из разделов форума не перенесся вообще, в других разделах счетчик количества тем показывает «1» хотя перенеслось явно больше. Может и еще что-то было, но я не присматривался, уже этих косяков хватило, что бы я все вернул обратно.